Sources et auteurs dans la matière d’Alexandre: considérations préliminaires
Abstract
RÉSUMÉ : Le rapport entre texte et modèle dans la matière d’Alexandre en langue d’oïl est analysé selon différentes perspectives : la source disparue et la traduction ‘idéologique’ (Alberich et Pfaffe Lambrecht), l’exhibition du modèle en relation avec la tradition manuscrite (étude sur les auctores des quatre branches du Roman d’Alexandre : Alexandre de Paris, Eustache, Lambert le Tort, Pierre de Saint-Cloud), le topos du livre-source, la topique de l’invective contre les autres rimeurs, l’art de la réécriture, la liaison texte-contexte. Le trait d’union entre l’auteur et son modèle est souvent suspendu entre la ‘catastrophe’ du silence de la tradition et la ‘supercherie’ de la déclaration mensongère, construite selon des stratégies rhétoriques précises.
MOTS-CLÉS : Alberich (/ Auberin / Auberi de Besançon), Alexandre – Roman d’Alexandre décasyllabique – Roman d’Alexandre – Sources – Topos du livre-source
ABSTRACT : The relationship between text and model, inside the langue d’oïl Alexandrine matter, is examined according to different directions: the lost source and the ideological translation (Alberich and Pfaffe Lambrecht); the showing of the model in connection with the handwritten tradition (the auctores analysis of the four branches of the Roman d’Alexandre: Alexandre de Paris, Eustache, Lambert le Tort, Pierre de Saint-Cloud); the fount-text topos; the undercurrent topic of invectiveness against other rhymers; the art of rewriting; the relation between the text and the real context. The line linking the author with his model is then often suspended between the silence of tradition (catastrophe) and a mendacious statement built upon definite rhetorical strategies (supercherie).
KEYWORDS : Alberich (/ Auberin / Auberi de Besançon), Alexandre – Roman d’Alexandre décasyllabique – Roman d’Alexandre – Sources – Fount-text topos
Full Text
PDFRefback
- Non ci sono refbacks, per ora.